Вот, что бывает, когда исполнители тупо следуют «памяти» проекта.
Контекст: разделочная линия для резки тушек птицы. Встречается слово spine, кто-то первый, исходя из тематики, решил, что это именно хребет птицы, все остальные мужественно и не включая мозг в течение нескольких лет следовали этому переводу.
В действительности это центральный брус машины, выступающий в роли направляющей для отрезанных половинок тушки.
Далее смотрим «память» и изумляемся:
И везде, в десятках записей вот такое...
Конфиденциальная информация в третьем столбце закрыта.
No comments:
Post a Comment