Search This Blog

Thursday, October 20, 2011

Об оригинальном тексте

Переводчики, безусловно, часто "косячат", но то, что я публикую "кривые" переводы отнюдь не значит, что оригинальный текст всегда написан в лучших традициях Чарльза Диккенса. Обычно оригинал, по крайней мере, тот, с которым я волею судеб сталкиваюсь, написан левой ногой австралопитека в состоянии глубокого алкогольного делирия.

Кроме того, "кривых" оригиналов так много, что я их даже не собираю.

Фрагмент ниже -- это, конечно, не "кривой" оригинал, но все равно один из тех случаев, когда не знаешь, как лучше поступить: то ли написать сухой технический текст, то ли постараться как-то передать эмоциональнее передать оригинал ("Юзер, твоя видеокарта -- говно" :) )



No comments:

Post a Comment